设为首页 加入收藏 全国服务热线:0755-25620799

婚礼风格:中式婚礼1-什么是中式婚礼

发布时间: 2017-03-31

中式婚礼简介


中国传统婚礼是华夏文化的重要部份。古人认为黄昏是吉时,所以会在黄昏行娶妻之礼;基于此原因,夫妻结合的礼仪称为“昏礼”。昏礼在五礼之中属嘉礼,是继男子的冠礼或女子的笄礼之后的人生第二个里程碑。


婚娶之礼。古时于黄昏举行,取其阴阳交替有渐之义,故称。古代婚礼有六:纳采、问名、纳吉、纳徵、请期、亲迎。在《礼记·昏义》篇对中国古代的昏礼的形式及意义有着较为详细的描述:“昏礼者,将合二姓之好,上以事宗庙而下以继后世也,故君子重之。是以昏礼纳采,问名,纳吉,纳征,请期,皆主人筵几于庙,而拜迎于门外。入,揖让而升,听命于庙,所以敬慎重正昏礼也。婚礼是汉传统文化精粹之一,大红花轿、浩浩荡荡的迎亲仪仗队、拜天地、掀盖头,身穿"凤冠霞帔、状元服"的中式婚礼,"追寻文化根源、重视传统民俗"成了现代人的新"时尚",这就是中式婚礼。


中式婚礼中范儿三书六礼

三书即聘书、礼书和迎亲书。

聘书:聘书是订婚用的书,于“纳吉”(过文定) 时男家交给女家。

礼书:礼书是“纳征”(过大礼) 时使用的书,礼书内会详细列明礼物种类及数量。

迎亲书:顾名思义,迎亲书即迎娶新娘时的书,即在“亲迎”时使用。


六礼:

纳采 又称“采择”,相当于后世所称之“提亲”、“说媒”。表示男方曾审慎考虑之后所做的决定。 《文公家礼》说:“纳其采择之礼,及今世所谓言定也。”而古代较为朴实简单,具《仪礼士昏礼》记载,士大夫阶层所执的见面礼,即称“贽”或“挚”,仅“用雁”。其原应执雉而已,但雉不易活捉,多为死雉,婚时不宜,且婚礼为人生大事,故特许新人得越其身分等级穿戴与使用衣着行头。


中式婚礼的发展


中式婚礼婚礼起源

相传中国最早的婚姻关系和婚礼仪式从伏羲氏制嫁娶、女娲立媒约开始。《通鉴外纪》载:“上古男女无别,太昊始设嫁娶,以俪皮为礼。”从此,俪皮(成双的鹿皮)就成了经典的婚礼聘礼之一。之后,除了“俪皮之礼”之外,还得“必告父母”;到了夏商,又出现了“亲迎于庭”“亲迎于堂”的仪节。周代是礼仪的集大成时代,彼时逐渐形成一套完整的婚姻礼仪,《仪礼》中有详细规制,整套仪式合为“六礼”。六礼婚制作从此为华夏传统婚礼的模板,流传至今。


周制婚礼

周制婚礼,承启上古至夏商,集成于礼乐开国的西周,发扬于君子风范的春秋战国,稳定于华夏诸族最终形成汉民族的时候,在漫漫三千年里始终为华夏婚礼之蓝本,最终蔚成灿烂的云霞。


那时候的婚礼还叫做昏礼。没有奢侈的聘礼,没有铺张的排场,也没有喧闹的筵席。昏礼重的是夫妇之义与结发之恩,并不认为这是一件可以喧闹嘈杂的事。那时候的昏礼简朴干净,没有后世繁缛的挑盖头、闹洞房这类繁杂的玩意儿,夫妻“共牢而食,合卺而酳”,而后携手入洞房。次日拜见舅姑,三月后告见家庙,从此,新妇正式融入夫家家族。商周时期的昏服也不是现在人们误解的大红一片,而是端庄的玄色礼服(玄色,黑中扬红的颜色,按照五行思想,是像征著天的、最神圣的色彩)。嫁女之家三日不熄烛火,在盈盈火光中思念著远去的女儿;夫家也三日不举乐,安慰著思念双亲的新娘,整个仪式宁静安详,但安静细致的仪式中有一种震撼人心的力量。黄昏中开始的那个安静优美的仪式,映照出一个久违的文明气息——那是纯正、优美而伟大的汉文明,直指人心。


发展型婚礼

指在周制婚礼的基础上逐渐演变的后世中国婚礼。其中混杂了许多其它来源的婚俗礼仪,有诸多变异,故此称为“发展型”。

婚礼是什么时候慢慢放在白天的已经不得而知了,也许是因为汉代以后的战乱,夜晚不安全的缘故,也许是因为感染了胡俗习惯,再加上后来的婚礼排场逐渐变大,时间变长,也就逐渐放在了上午,这样,欢庆的仪式往往持续一天。


与后世婚礼不同,先秦至两汉昏礼,女父迎婿于门外,礼节甚重,更别说刁难女婿的事了,唐《封氏闻见录》6卷五云:“近代婚嫁有障车、下婿、却扇及观花烛之事。”自从昏礼有了贺客和婚宴开始,婚礼的世俗欢庆气氛就逐渐扩展。婚礼的欢庆的气氛本是生民常态,同时也来自华夏周边的风俗浸染。胡俗婚礼多喜庆,后世婚礼的许多杂俗,比如闹洞房,是契丹的婚俗。跨火盆,则来自满族。根据周礼,婚礼是没有盖头的,但红盖头却成了世俗婚礼的像征。仪礼中的婚礼不举乐,无酒筵酬宾的仪节,只在新房中为新郎新娘专设一席。到后世,宴众宾客会成了婚礼必不可少的一项,闹房也成了保留节目。也许,我们更加熟悉的婚礼就是:一拜天地,二拜高堂,夫妻交拜。


纵观以上两种中国传统婚礼的模式,不难看出:历史的悠久,国土的辽阔,文化基因变异的程度自然不会小,毕竟,没有交流的民族在地球上是不存在的,在婚礼的发展上,华夏民族的婚制婚仪,吸纳了许多外来民族的习俗。历经多次主动的、被动的民族间交流,经历多次国运纵横起伏,华夏婚礼在漫长的时光中慢慢流变。


耐人寻味的是,从历代礼书的修订,可以看出古人对这种现像的态度:对周礼婚制的偏好,对世俗婚制的宽容。于是,理想与世俗便两不相悖,各有市场。这也许就是华夏文化的特点之一,古人已经给出了适宜的处理方式,不必苛求统一。

中式婚礼的意义


据说中国最早的婚姻关系和婚礼仪式是从伏羲氏制嫁娶、女娲立媒约开始的。在《通鉴外纪》记载过“上古男女无别,太昊始设嫁娶,以俪皮为礼。”在这之后,文中提到的“俪皮”(成双的鹿皮)也逐渐成为经典的聘礼之一。巧合的是被形容夫妇的“伉俪”之俪,亦是此字,不过是否有所关联,倒是没有查到相关的信息。历史上周代是中国礼仪集大成的时代,众多规矩、原则都自那时候流传至今,完整的婚礼礼仪也大概在那时开始成形。


那个时候的婚礼叫做“昏礼”,用“昏”字是因为人们娶妻的亲迎时间在黄昏进行。黄昏时太阳将落,明月待升,所以有着“阳往阴来”的象征。昏礼在五礼中属于嘉礼,也是人生里程碑意义的一礼,在它之前的里程碑之礼应该算是男子的冠礼或女子的笄礼。


昏礼比较看重“结婚的意义”这件事,觉得代表着夫妇之义、结发之恩,所以过程很简单、很安静,而且基本上都是夫妻二人的事:“共牢而食,合卺而酳”,而后携手入洞房。这套礼仪在那时还是比较严肃的,基本没有太多喧闹,嫁女之家三日不熄烛,表达对女儿的思念,丈夫家是三日不举乐,为的是安慰刚刚离家的新娘。据说昏礼所用的“昏服”是黑中扬红的“玄色”,在五行思想中代表天的颜色,也是颇具神圣意味的。然后在婚后第二天还是第三天时,要去拜见舅姑,告见家庙,到这时候新娘就算正式、完全的进入夫家家族。


中式婚礼是我国传统文化的精髓,大红花轿、凤冠霞帔、拜天地、掀盖头……每一个道具,每一道流程,都折射出一种久违的文化气息。


中式婚礼是汉传统文化的精粹之一,在历史的长河中绽放着夺目的风采,它是一种继承,更是一种发展。婚姻可以等待,婚礼同样不可以儿戏。在日益重视文化发展的中国,在更加追求个性创意的新一代,"追寻文化根源、重视传统民俗"成了现代人的新“时尚”。

介绍中式婚礼的英文书

介绍中式婚礼的英文书(附翻译)
Red is Customary for a Chinese Wedding
A Chinese wedding is a very special occasion filled with bright red color everywhere--tablecloths, favors, dresses, ribbons and more. That's because red represents happiness and prosperity. There are many Chinese customs, but many of today's Western-influenced brides prefer following more modern traditions such as wearing a white gown instead of a red one.

The morning of the wedding day is filled with many activities. The homes are elaborately decorated in--you guessed it--red! The Groom and Ushers drive decorated cars to the Bride's home so they can escort the Bride to her new home. When the Groom and Ushers arrive, the Bridesmaids greet them and ask the Groom a series of sometimes-personal questions before being invited into the Bride's home. Sometimes the bridesmaids ask the Groom to sing or dance. All of this is in good fun. Once in the house, the Bride and Groom formally serve tea to the Bride's relatives in return for gifts. The wedding party and the bride and groom then drive to the Groom's home. The Bride and Groom formally serve tea to the Groom's parents in return for gifts.

The traditional Chinese ceremony involves mostly close relatives and friends and is not a high-profile event. It includes worshipping the heavens, the earth and the groom's ancestors. The reception is the highlight of the Chinese wedding where the feast is considered highly symbolic. The Chinese Bride and Groom must be on their toes at all times throughout the reception. The wedding party plays many "tricks" on the couple--again just for fun!

Additional Chinese traditions are practiced today. Some include composing The Three Letters and the Six Etiquette's, arranging for a good fortune person to comb the Bride and Groom's hair, and preparing red silk sheets on the bridal bed.
翻译:
红色是中国婚礼的惯例
中国的婚礼是一个非常特别的日子,无处不在充满着明亮的红色的桌布、人情、衣服、丝带和更多。这是因为红色代表了幸福和繁荣。中国有许多的习俗,但今天,许新娘更多喜欢西方的现代传统,如穿白色的礼服,而不是一个红色的婚纱。
婚礼当天上午拥有许多活动。家里精心装饰,你猜到了它是红色的!新郎将开着装饰过的汽车来到新娘的家,他们可以护送新娘到她的新家。当新郎与伴娘抵达的时候,迎接他们,在被邀请到新娘家之前,会问新郎一系列个人问题。有时伴娘要求新郎唱歌或跳舞。所有这一切都是有良好的乐趣。一旦在房子里,新娘和新郎向新娘的亲戚们正式奉上茶,以换取礼物。婚礼聚会和新娘和新郎,然后开车到新郎的家。新娘和新郎正式向新郎的父母奉上茶,以换取礼物。
传统的中国仪式包括了大多数亲朋好友,并不是一个高调的事情。它包括崇拜天、地和祖先的新郎。婚礼宴席是中国婚礼的亮点,在那里,盛宴被认为是有高度象征性的。在整个接待中,中国的新娘和新郎必须站着。婚礼宴会上,有许多“把戏”要对付这对夫妇,再次只是为了好玩!
今天,中国传统还在继续。一些包括组成三个字母和六个礼仪的,安排一个好的财富的人梳新娘和新郎的头发,并准备在新娘床上的红色丝绸床单。